И угораздило же меня так вляпаться!
Стоит лишний раз задуматься — насколько оправдано покидать родные места, ввязываясь в различные авантюры. И повязать узелок на память — никогда не иметь дел с Брэдфордом.
— Скучаешь, принцесса? — конвоир и мой тюремщик в одном лице протянул мне через решетку стаканчик с горячим кофе.
— Дон… Мне тут еще долго сидеть?
— Не знаю, — признался мужчина, возвращаясь за свой стол. — Правила знаешь — до суток без предъявления обвинений тебя можно задержать. А дальше уже как повезет.
Повезет… Конечно. Смешно.
Хотя, наверное, не мне жаловаться на мое «везение». Полицейский Дональд оказался очень даже адекватным человеком. По пути в участок, правда, молчал упорно, но его можно понять — видеорегистратор фиксировал все происходящее не только на дороге, но и в салоне.
Зато в участке разговорился. Элитный район, где располагался пентхаус, отличался вопиющим поведением богачей, решивших, что они пупы мира. Пока звезда никого не убьет, не изнасилует или не сядет за руль в пьяном угаре — в этом городе им позволено все что угодно. И Дональд очень надеялся, что Сара к утру остынет, а не решит упереться рогом и развивать свой спектакль дальше.
Ну хоть он верил, что я виновата лишь в том, что оказалась в неправильном месте в неправильное время.
Знал бы папа, к чему скатились копы… Хотя, что я? Отец перед моим отъездом только и делал, что рассказывал про испорченные нравы, продажных полицейских и отсутствие совести там, где появляются большие деньги.
— Золушка, вставай, — Дональд постучал по решетке, от чего я вздрогнула. — Там за тобой принц пришел.
— А без этого отсюда выйти нельзя? — я ворчала, но мысленно все равно улыбнулась. Сидеть в камере — малоприятное занятие.
— Боишься, что опять попадешь к нам из-за этих разборок? — усмехнулся мужчина, отпирая камеру.
Боюсь? Да я уверена, что Сара мне еще не раз костью в горле встанет.
— Мои вещи? — спросила я у копа.
Дон протянул мой телефон.
— Больше ничего не забирали?
— Во всяком случае, к нам не привозили. Пока. Если что-то не найдете — приезжайте с утра. Проверим по хранилищу, примем заявление о пропаже, если потребуется.
— О’кей, спасибо.
— До завтра, Мэри! — помахал мне полицейский на прощание.
— Боже упаси, Дон, — хохотнула, но как-то излишне нервно.
В дверном проеме Дерек стоял и ожидал, пока я к нему подойду. В джинсах и кожаной черной куртке поверх свитера, словно только что был выдернут с подиума. Укладка только подкачала — взъерошенный Брэдфорд был как черт.
— Уже успела завести друзей?
— Ты бы еще быстрее приехал, — огрызнулась, не останавливаясь возле мужчины, направляясь прямиком на улицу.
— Ты как? — поинтересовался Брэдфорд, как только мы оба оказались на свежем воздухе. О, этот запах свободы! На свой вопрос Дерек был удостоен только холодного взгляда. — Ясно… Прости, быстрее не получилось. Потребовалось время, чтобы убедить Сару не выдвигать обвинения.
Это же просто… Стоило представить, что из-за всей этой бредовой истории меня еще и судить бы стали — меня передернуло.
— Даже слышать не хочу. Твои разборки с невестой…
— Бывшей. Мы не вместе.
Я чуть опешила.
— Оу… Не могу сказать, что сочувствую.
Во всяком случае, это было искренне. Сара только своими звонками Дереку всю площадку извела, а после сегодняшнего, мне оставалось только жалеть блондина. И недоумевать, что он вообще нашел в этой стерве.
— Это старые новости.
Интересно…
— Тогда какого хрена сегодня произошло?
— Сара надеялась помириться. И оказалась не готова к тому, что в квартире будет кто-то другой.
Она и не готова? Ох, дурачок, эта девица явилась на переговоры во всеоружии. Да и потом, с чего она взяла, что Дерек будет ее ждать? И… а, к черту все это.
— Одолжи двадцатку, — попросила, готовясь поймать такси.
Мне нужно было как-то добраться до гостиницы. И решить вопрос с моими вещами. Надеюсь, они в целости и сохранности завтра окажутся в полицейском хранилище, где я смогу их забрать.
— Я тебя отвезу.
Посмотрела на Дерека взглядом, полным здравого скептицизма. Я очень не хочу ввязываться в новые приключения, еще от этих отойти нужно. А то, что мужчина стоял рядом с здоровенным мотоциклом — не внушало доверия. Блондин же достал шлем из маленького багажника и протянул его мне.
Внутри все сжалось. Я никогда не пробовала кататься на мотоцикле. Инстинкт самосохранения моментально выбросил в кровь изрядную дозу адреналина, сердце на несколько секунд забилось как сумасшедшее.
— Я лучше на такси.
— Не глупи, — Брэдфорд подошел и натянул на мою голову шлем.
— Я не умею. И…
Дерек сел на свой байк и завел его.
— Просто садись сзади. У меня все равно нет налички с собой, и хрена с два тебя кто-то повезет бесплатно.
Нехотя последовала указаниям, присаживаясь на самый край, сохраняя дистанцию с Дереком.
— Ближе, если не планируешь слететь.
— Черт возьми, Мэри, просто прижмись ко мне и обхвати руками! — гаркнул Брэдфорд, не оставляя мне возможности подумать. Просто вцепилась в его торс, послушно исполняя приказ. Не хватало еще оказаться размазанной по асфальту. «Слабое оправдание бесхребетности», — размышляла я, пока Дерек помчал нас по ночному городу.
Поймала себя на том, что крепко зажмурила глаза, боясь смотреть, как мелькают огни. То ли мотоцикл был специально заточен под то, чтобы рычать грозным зверем, то ли у Дерека была настроение разбиться — не знаю. Смотреть было страшно, оставалось покрепче держаться за блондина, в надежде, что поездку мы переживем.